(药yo)堂

  [复制链接] 0
收藏
17
回复
6486
查看
打印 上一主题 下一主题

签到天数: 861 天

连续签到: 1 天

[LV.10]以坛为家III

楼主
发表于 2014-6-30 23:23:42 | 显示全部楼层
应该写成浴堂比较有道理.
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 861 天

连续签到: 1 天

[LV.10]以坛为家III

沙发
发表于 2014-7-1 12:47:56 | 显示全部楼层
旁听生 发表于 2014-6-30 23:50
秋伯伯说得对,本子浴堂有考究。
我这发音近药。

建议好友写客家话尽量使用本意语,少写谐音,让人不用翻译就看得懂,不然的话,唔单看不懂,还会拿差袋,领会成另一个意思.
回复 支持 反对

使用道具 举报

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
关闭

最新公告上一条 /1 下一条

返回顶部找客服
快速回复 返回顶部 返回列表