伯公,我对你不客气了

  [复制链接] 0
收藏
92
回复
11216
查看
打印 上一主题 下一主题

签到天数: 273 天

连续签到: 1 天

[LV.8]以坛为家I

51#
发表于 2013-10-4 12:33:59 | 只看该作者
*春暖花香* 发表于 2013-10-4 00:42
牵强附会了。查遍古今词典,“娘”字没有娘子的释义。秀才娘,只能解释为女秀才或秀才的母亲,根本不能解 ...

楼主客家文化零分。。。就“娘“字的释义,懒得同汝理理理六六。
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 364 天

连续签到: 1 天

[LV.8]以坛为家I

52#
 楼主| 发表于 2013-10-4 13:50:51 | 只看该作者
本帖最后由 *春暖花香* 于 2013-10-4 13:51 编辑
天伯公 发表于 2013-10-4 12:33
楼主客家文化零分。。。就“娘“字的释义,懒得同汝理理理六六。

以你的智力、水平和人格,远远不能做我的文化考官!死老奥到丁丁欺。以讹传讹,传播和固守误传的错误的东西,不是做学问的态度,不是客家人的风格
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 364 天

连续签到: 1 天

[LV.8]以坛为家I

53#
 楼主| 发表于 2013-10-4 13:53:24 | 只看该作者
本帖最后由 *春暖花香* 于 2013-10-4 14:05 编辑
乡音不改 发表于 2013-10-4 12:14
來看看台灣那邊出的客家童謠CD
http://www.hakkaworld.com.tw/20090225web/cd/CD.htm
七、月光光秀才娘

请你百度搜索客家迁徙史料,台湾那边是比较迟的,宁化、赣州,才是较早的客家。梅州的客家也比台湾早
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 364 天

连续签到: 1 天

[LV.8]以坛为家I

54#
 楼主| 发表于 2013-10-4 13:55:13 | 只看该作者
旁听生 发表于 2013-10-4 10:00
应该查一查古文献。某传教士的第一部客语著作。
或查查辞海。
其实这些词典都无法来解释我们的客语。 ...

都查了的。既然你觉得无法解释,还叫人去查??你自相矛盾了,喝醉了吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 364 天

连续签到: 1 天

[LV.8]以坛为家I

55#
 楼主| 发表于 2013-10-4 14:00:39 | 只看该作者
本帖最后由 *春暖花香* 于 2013-10-4 14:07 编辑
兰心蝶影 发表于 2013-10-4 00:58
娘,少女之号,少女的含义你总该懂吧,你总不会把八十岁的姑婆也当作少女吧;
么恁大气脉的 ...

把月光比拟成象是奔跑着的白马在天上飞行??牵强附会了,荒唐。你看看下文,你作何解释。童谣全文的风格应该一致的,应该是通俗易懂的。别为了文过饰非刻意拔高某一句的艺术含量。记住,这只是民谣中的童谣!叙事为主,唱着逗乐的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1163 天

连续签到: 1 天

[LV.10]以坛为家III

56#
发表于 2013-10-4 14:23:45 | 只看该作者
*春暖花香* 发表于 2013-10-4 13:55
都查了的。既然你觉得无法解释,还叫人去查??你自相矛盾了,喝醉了吗 ...

你们查啊。我不查,
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 273 天

连续签到: 1 天

[LV.8]以坛为家I

57#
发表于 2013-10-4 18:03:53 | 只看该作者
含笑,,,,就你这水平我更不同你客气。。。重三倒四,一个“娘”字的客意义都理解不了,谁愿意与你理六?
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 364 天

连续签到: 1 天

[LV.8]以坛为家I

58#
 楼主| 发表于 2013-10-4 19:28:51 | 只看该作者
天伯公 发表于 2013-10-4 18:03
含笑,,,,就你这水平我更不同你客气。。。重三倒四,一个“娘”字的客意义都理解不了,谁愿意与你理六? ...

你误会了,我不是含笑。你们争论时候我没上时空,近期才看到这话题


回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 46 天

连续签到: 1 天

[LV.5]常住居民I

59#
发表于 2013-10-4 19:30:53 | 只看该作者
回复 *春暖花香* 的帖子

我是梅州的客家,不是福建的客家。
我只说当前的客家话,不说以前的客家话。
汉语当中以讹传讹的语言文字多了去了,是否讹传暂且不管,但我说的就是当下的客家话。

可以翻开小学的《历史乡土教材》,看看里面的是不是  月光光,秀才娘。

当客家话(玩具) ” an qi “  说成  “wan  ju” 时,那才是客家话的悲哀
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 364 天

连续签到: 1 天

[LV.8]以坛为家I

60#
 楼主| 发表于 2013-10-4 19:32:41 | 只看该作者
本帖最后由 *春暖花香* 于 2013-10-4 22:42 编辑

回复 天伯公 的帖子

一个“娘”字的客意义都理解不了的,是你!你看你对娘的解释多荒唐,竟然那样解释“师娘”“叔娘”“舅娘”。那些“娘”字,怎么能解释为娘子妻子呢??
词典都懒得查,你还研究客家文化?客家人是汉族的分支,传承的是中原的汉语,语音有变,语法还是完全符合汉语的
回复 支持 反对

使用道具 举报

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。

广播台

      关闭

      最新公告上一条 /1 下一条

      返回顶部找客服
      快速回复 返回顶部 返回列表