|
本帖最后由 QPWOEI 于 2013-5-24 17:40 编辑
紫燕双飞 发表于 2013-5-24 11:35
畏就是怕的意思,客家话韵味十足啊
看来MM是领会了俺的意图了
我是想说明,强行推普,甚至是好些古诗词的阅读也硬用普通话的话,就会失去原有的韵味,这方面我倒是能举证出好些例证来的,如幼教中必读的‘鹅,鹅,鹅,曲项向天歌,白毛浮绿水,红掌拨清波’,还有用押入声韵的南朝民歌‘忆梅下西洲,折梅寄江北。单衫杏子红,双鬓鸦雏色。’及很出名的汉诗‘北方有佳人。绝世而独立。一顾倾人城。再顾倾人国。宁不知倾城与倾国。佳人难再得。’及发端于隋唐的词‘忆秦娥’等,如果用普通话来读的话,读得出它们的韵律之美来吗。。。
|
|